August 18th, 1936.... (death of a gypsy boy) Monumentum pro Thomas Alva Edison Erectum A.D.MIIM op.34/1 Adagio inMemory of Nino lo Bello, op. 32 Studies for Strings 0p.27 Gemini, op. 24 8 Bagatelles on the Name György Ligeti La Fontaine du Sang, op. 22b Minotaurus study for solo violin Rinne-tensho Metamorphosis of a labyrinth op. 22a Jam Session for Fritz, op. 14#6 Fantasy for 4 Violas, op. 5 Halbthurn Cappriccioso for Robert, op. 14 # 2 Funeral Music for Olof Palme for Solo Violin and Accompanying Chamber Ensemble, op. 13a Movimientos para Don José Haydn, Op. 8 Structures for different groups of an ensemble consisting of 15 instrumentalists April (A piece for Violin and Piano) Vanished Dreams, 6 Sketches for Stringquartet, op. 22c |
"Funeral Music for Olof Palme" for Solo Violin and Accompanying Chamber Ensemble, op. 13aby René Staar (1986) In the midst of composing the "Fragments of a Dream Play: the Growing Castle" news of the murder of Swedish President, Olof Palme thrust itself upon the world. The composer, who grew up in Sweden, felt drawn into the mood of the Swedish people by this first political murder there since the famous ball murder of Gustav III at the end of the 18th century, and was moved spontaneously to compose Funeral Musc for Olof Palme. The first performance of this "Funeral Music" composed between the 3rd and 6th of March, 1986 was inserted as a 2nd movement of the "Growing Castle" on the occasion of a Swedish tour of the "Ensemble of the 20th Century" unter the baton of Peter Burwik. In the Summer of this same year the composer decided to separate the "Funeral Music" from the "Fragments of a Dream Play" and to let it stand as an independent work. The work - built on the intervals of the tones f-a-e, a fifth and a minor second - begins with a musical and dramatic interpretation of a violent death. After the last heartbeats and breaths unfold a doloroso, an adagio morendo concludes the actual Fnuneral Music. First performance 1986 Goeteborg (konzerthus), Stockholm, Malmoe Translation: Michael Ingham comment of the translator: Trauermusik does not actually mean Funeral Music, but is traditionally so translated, as in Hindemiths Trauermusik, and if correct Mourning Music is given, then there is the unfortunate confusion with Morning Music. |